Irreligiosos.com

Problemas con el Libro de Mormón

Publicado el 30 de May de 2018 | Actualizado el 21 de April de 2022

Para quienes no sepan mucho del Mormonismo, El Libro de Mormón es un Libro que los mormones consideran como escritura sagrada.

En esta publicación aprenderemos más sobre los problemas del Libro de Mormón


La Traducción del Libro de Mormón

Me uní a la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días a la edad de 16 años, en ese entonces tuve un profundo interés  por conocer los detalles relacionados con la traducción del  Libro de Mormón y  como este surgi.

El limitado acceso a la información con la cual contaba fue un terreno perfecto para limitar mi aprendizaje con respecto a la mecánica de la traducción del Libro de Mormón.

En la Introducción del Libro solo se indica que el Libro de Mormón fue traducido por el don y el poder de Dios.

El Libro de Mormón  es un volumen de escritura sagrada semejante a la Biblia. Es una historia de la comunicación de Dios con los antiguos habitantes de las Américas y contiene la plenitud del evangelio eterno.Escribieron el libro muchos antiguos profetas por el espíritu de profecía y revelación. Después de terminar sus escritos, Mormón entregó la historia a su hijo Moroni, el cual le agregó unas palabras y escondió las planchas en el cerro Cumorah. El 21 de septiembre de 1823, el mismo Moroni, para entonces un ser glorificado y resucitado, se le apareció al profeta José Smith y le instruyó concerniente al antiguo registro y a la destinada traducción de éste al idioma inglés.

Inclusive en el manual  “La historia de la Iglesia en la dispensación del cumplimiento de los tiempos”  encontramos una declaración muy conservadora acerca del proceso de la traducción.

No es mucho lo que se sabe del proceso de traducir el registro, principalmente porque los que más sabían de la traducción, José Smith y Oliver Cowdery, fueron quienes menos hablaron de ella. Más aún, Martin Harris, David Whitmer y Emma Smith, que también ayudaron al Profeta, no escribieron en esos días nada que describiera la obra. Los relatos muy breves que hicieron mucho después eran casi todos contradictorios ( El Proceso de la Traducción, Pagina 62)

Al pensar en las mecánicas de la traducción del Libro de Mormón, todo miembro tiende a imaginarse  ese proceso como lo muestra este arte realizado por miembros de la Iglesia basados en su propia investigación e imaginación.

Ese concepto simplista de la traducción permaneció conmigo durante mi juventud , mi misión de tiempo completo  y  años posteriores a mi misión .

Recuerdo que en una ocasión un compañero de trabajo quien es fan de la serie South Park me dijo que los creadores de la serie habían dedicado un episodio completo  a los orígenes de la iglesia y que en dicho episodio se mostraba a José Smith colocando una piedra en un sombrero y dictando las palabras a su escriba.

En esa momento mi sincera e ignorante reacción fue indicarle que esa parte era una inexacta representación de las mecánicas de la traducción y le indique que lo olvidara.

Los años pasaron  y la investigación confirmo que  los detalles  de la traducción mostrados por South Park no eran inexactos en lo absoluto.

¿Donde encontró José Smith la  piedra vidente que colocaba en el sombrero?

Una publicación que se encuentra en el  Deseret News  y escrita por Michael R. Ash indica que José encontró una piedra marrón mientras cavaba un pozo para Willard Chase y que con esta José tenia  la capacidad de ” conocer ” la localización de objetos perdidos .

¿ José Smith uso La piedra en vez de Ios Interpretes Nefitas y las Planchas?

La misma publicación del Deseret News indica que José recibió las planchas y los Intérpretes nefitas  pero que estos le habrían parecido familiares ya que que eran piedras que podrían ser utilizados como herramientas para ver las cosas tal como las  muestra Dios.

José aparentemente trató de usarlos al menos al principio pero esto resultó ser difícil, debido a que los lentes eran  más anchos que los ojos de José y le causaron fatiga visual .

Al parecer, José comparó los intérpretes a su piedra vidente y , de acuerdo con Martin Harris, trató de utilizarlos en el fondo de un sombrero, pero encontró que eran demasiado grandes para caber en el. 

En algún momento durante las primeras etapas de traducción, José intentó usar su piedra vidente y encontró que al igual que los intérpretes nefitas estos podrían servir como una herramienta para la recepción de la traducción del Libro de Mormón.

¿ Porque la iglesia no me habia hablado de esto antes?

El  Élder Russell M Nelson  cita  las palabras de David Whitmer sobre el proceso de traducción en un articulo publicado en la revista Ensign en el año 1993.

José Smith pondría la piedra vidente en el sombrero y pondría su cara en ella, acercándola a su rostro para excluir  la luz ; y en la oscuridad la luz espiritual brillaría. Algo con similitud a un pergamino aparecería con una escritura. Un carácter a la vez aparecería y abajo la interpretación en inglés. El hermano José leería la escritura en Inglés a Oliver Cowdery quien era su escriba principal , y cuando esto era escrito, El lo repetía  al hermano José para asegurarse que estaba correcto, entonces la escritura desaparecería  y otro carácter  con la interpretación aparecería. Así el Libro de Mormón fue traducido  por el don y el poder de Dios y no por el poder del Hombre”  (David Whitmer, An Address to All Believers in Christ, Richmond, Mo.: n.p., 1887, p. 12.)

 Sin embargo la edición de esa revista probablemente no se encuentre en la mayoría de los hogares de los miembros así como no es la practica de  todas las familias santos de los últimos días estudiar revistas  de tal antigüedad  por lo que el articulo nunca tuvo el alcance deseado.

¿Ha la Iglesia publicado información reciente acerca del uso de la piedra vidente  en el proceso de traducción?

La Iglesia publicó un ensayo donde explica los detalles sobre la traducción del Libro de Mormón durante el 2013 , el cual  se encuentra en la pagina  oficial de la Iglesia bajo  el  titulo  La Traducción del Libro de Mormón  del cual provienen los siguientes  dos extractos.

“Algunos relatos indican que José Smith estudiaba los caracteres de las planchas. Los relatos, en su mayoría, indican que José usaba el Urim y Tumim (los intérpretes o la piedra vidente) y muchos relatos mencionan que utilizaba una sola piedra. Según estos relatos, José colocaba los intérpretes o la piedra vidente en un sombrero, apoyaba el rostro en el sombrero para bloquear la luz externa y leía en voz alta las palabras en inglés que aparecían en el instrumento

Emma describió a José “sentado, con la cara metida en su sombrero, que contenía la piedra, dictando hora tras hora, sin ningún objeto entre nosotros”. Según Emma, las planchas “se quedaban con frecuencia sobre la mesa, sin ningún intento de ocultarlas, envueltas en un pequeño mantel”

A pesar de la publicación del ensayo en la pagina oficial de la Iglesia , esta no tuvo el alcance que yo hubiera deseado y no fue hasta este presente año cuando la Iglesia decide publicar fotos nunca antes vistas  acerca de la piedra vidente  lo que creo sensación en las redes sociales.

Ademas Mormon Newsroom recientemente publico un set de fotografías acerca de la dedicación del lugar donde se restauro el sacerdocio  y  entre ellas se encuentra una imagen donde se muestra al Elder Russell M.Nelson junto con su esposa mirando una mesa donde se encuentra un sombrero  blanco  el cual tiene estrecha relación con el proceso descrito  de la traducción del Libro de Mormón

BORRANDO MEMORIAS Y DEJANDO PARADIGMAS

Los miembros de la Iglesia  ahora  tienen que aceptar que el proceso de la traducción  del Libro de Mormón  es mucho mas complejo  de lo que solíamos pensar.

Las conclusiones: Lo bueno,Lo malo y lo feo

Traducción Libre o Estricta / Tight and Loose Translation

Una gran parte de los Santos de los Últimos Días se encuentran familiarizados con el proceso de la traducción del Libro de Mormón. El ensayo La traducción del Libro de Mormón describe a José Smith haciendo uso de una piedra vidente y un sombrero en el proceso de traducción.

“Algunos relatos indican que José Smith estudiaba los caracteres de las planchas. Los relatos, en su mayoría, indican que José usaba el Urim y Tumim (los intérpretes o la piedra vidente) y muchos relatos mencionan que utilizaba una sola piedra. Según estos relatos, José colocaba los intérpretes o la piedra vidente en un sombrero, apoyaba el rostro en el sombrero para bloquear la luz externa y leía en voz alta las palabras en inglés que aparecían en el instrumento

Emma describió a José “sentado, con la cara metida en su sombrero, que contenía la piedra, dictando hora tras hora, sin ningún objeto entre nosotros”. Según Emma, las planchas “se quedaban con frecuencia sobre la mesa, sin ningún intento de ocultarlas, envueltas en un pequeño mantel” (La traducción del Libro de Mormón)

Si los principales instrumentos en la traducción del Libro de Mormón consistían en el uso de una piedra vidente y  un sombrero, debemos analizar que era lo que estaba sucediendo dentro de ese sombrero con respecto a la traducción del Libro de Mormón.

Si usted creen que lo anterior parece un poco extraño, lo que sigue podría parecer aun mas extraño. Los defensores de la Iglesia sostienen tres hipótesis de lo que pudo haber estado sucediendo dentro de ese sombrero:

La primera de estas hipótesis se le conoce como una traducción estricta o literal (Tight Translation). Este método de traducción implica que Dios le dio a conocer palabra por palabra cada detalle que se encontraba escrito en las planchas al profeta mientras su cara estaba en el sombrero.

La segunda de esas hipótesis se le conoce como una traducción libre o interpretativa (Loose Translation). Este método de traducción implica que José Smith recibió una impresión la cual, el luego dicto usando el contexto de su propio entendimiento. Esta segunda hipótesis sugiere que la traducción del Libro de Mormón no es exactamente lo que se encontraría escrito en las planchas si las tuviéramos.

La tercera de esas hipótesis es una  mezcla de los anteriores procesos de traducción (Literal e Interpretativa). Esta hipótesis sugiere que hay secciones que se encuentran en el Libro de Mormón que concordarían palabra por palabra con lo que estaría en las planchas si las tuviéramos mientras que otras secciones del libro contendrían una interpretación en base a lo que José Smith como impresión.

El lector en este punto tiene que saber un par de cosas, una de ellas es que a pesar de lo difícil que pudo haber sido para los profetas del Libro de Mormón conservar las planchas, los testimonios de los escribas de José Smith indican que en la mayoría del proceso, estas no se utilizaron. El otro detalle es que a pesar  que utilizamos con frecuencia la palabra traducción para describir el proceso, el proceso como lo describen los escribas no es una traducción como la conocemos hoy en día ya que, ninguna traducción ocurre dentro de un sombrero.

¿Porque especular con respecto  a estas teorías?

Las tres hipótesis no son producto de la mente desvariada de un critico del Libro de Mormón, estas hipótesis son las que son utilizadas por los defensores de la Iglesia para responder a algunas de las criticas que se le hace al contenido del Libro.

Hagamos un pequeño ejercicio. Debes elegir la hipótesis que resuelve cada problema que presenta el Libro de Mormón:

  1. Si fueras un defensor de la Iglesia y tuvieras que justificar el porqué se hace mención caballos en el Libro de Mormón, si los caballos fueron traídos por los españoles en la época colombina. Recuerda que los defensores de la Iglesia dan entre sus respuestas que el caballo pudo haber sido un Tapir ¿Cual hipótesis usarías para justificar ese anacronismo ?
  1. Si lees la detallada explicación del sistema monetario de los nefitas en Alma 11  ¿Cual hipótesis usarías para justificar tan especifico detalle? 
  1. Si lees el Libro de Mormón y te encuentras con que un caballo podría resultar siendo un tapir por un lado pero, por otro lado te encuentras una explicación detallada del sistema monetario de los nefitas ¿Cual hipótesis usarías para justificar ambos?
  1. Si el texto Libro de Mormón en Inglés contiene la palabra “Adieu” que es originaria del francés a inicios del siglo 14 ¿ Cual hipótesis utilizarías para justificar ese pequeño detalle?

Si eres un buen defensor de la Iglesia, hubieras respondido de esta forma:

  1. Hipótesis #2 Traducción Libre o Interpretativa
  2. Hipótesis #1 Traducción Estricta o Literal
  3. Hipótesis #3 Traducción Libre y Estricta
  4. Hipótesis #2 Traducción Libre o Interpretativa

Si eres un excelente defensor de la Iglesia debiste haber respondido de esta forma:

  1. Hipótesis #3 Traducción Libre y Estricta
  2. Hipótesis #3 Traducción Libre y Estricta
  3. Hipótesis #3 Traducción Libre y Estricta
  4. Hipótesis #3 Traducción Libre y Estricta

Alimento para el Pensamiento

  1. ¿Por qué algunos miembros de la Iglesia no tiene la información correcta del proceso de la traducción del Libro de Mormón?
  2. ¿Por qué los profetas del Libro de Mormón hicieron tanto esfuerzo por escribir y conservar planchas, si estas resultaron siendo poco utilizadas en el proceso de la traducción?
  3. ¿ Que sucedió exactamente dentro de ese sombrero?
  4. ¿ No les parece que la hipótesis numero 3 le puede dar justificación a todo problema que aparezca en el contenido del Libro de Mormón?

La hoy famosa piedra vidente que ayudo  al profeta en la “traducción” del Libro de Mormón no ha sido usado  en ninguna forma desde la muerte del profeta José Smith por lo que todo este análisis lleva a muchos a pensar en  tres posibles conclusiones o escenarios y sus interrogantes

Escenario #1

La piedra es lo que el Profeta indico que fue y el Libro de Mormón no es el fruto de la ficción, por lo tanto el Libro de Mormón es un libro que debe tomarse como la literal palabra de Dios a pesar de la carencia de evidencia histórica o arqueológica y  la presencia de anacronismos en su historia.

Escenario #2

José Smith  engaño a sus escribas  con el objeto de ganar una fama como profeta, vidente  y revelador sin embargo no  veo como Oliver Cowdery , David Whitmer y Martin Harris creyeran en la piedra vidente  como un instrumento legitimo de traducción, un proceso que ademas  deja la interrogante de como el profeta pudo haber dictado un libro de mas de 270 mil palabras si su cara estaba incrustada en un sombrero con una piedra en su interior.

Escenario #3

El ultimo escenario que se presenta es la posibilidad que José Smith estuviese confabulando con los tres escribas  para crear el  Libro de Mormón sin embargo no veo convincente  que estos cuatro hombres  no pudiesen pensar en una explicación mas lógica y racional  que la historia de la piedra vidente y el sombrero para explicar el proceso de traducción.

Los Testigos de la Traducción

El Libro de Mormón presenta como testigos de su autenticidad el testimonio de 11  testigos   impreso en cada copia y edición del Libro de Mormón en el cual los onces admiten haber visto las planchas.

Emma Smith  declaro en una ocasión que José Smith nunca uso ningún libro o notas mientras dictaba y que de haberlo hecho , ella lo hubiera sabido.

Fuentes y Referencias

  1. José el Vidente
  2. La Traducción del Libro de Mormón
  3. Fundamentos de la Restauración : Lección 3
Brother Campos

Brother Campos

Soy Brother Campos, un ex-mormón y ahora ateo que escribe sobre religión de una manera abierta e interesante. Si la religión afirma tener una verdad, esta merece ser analizada.